跳到主要內容區
:::

泥土與繪本交織的雙語旅程

烏日區喀哩國小王韻貽主任 07/03/2026 526 點閱

  喀哩校園的雙語日常,往往在早晨第一聲鐘響前就已悄悄發生。外師 Tr. Ayanda 的身影穿梭在校園中,帶著豐富的肢體語言和親切的問候。起初,面對不同膚色的外師,孩子們不免顯得害羞、甚至刻意繞道,但當 Tr. Ayanda 開始主動伸出手"High five!"(擊掌),或者笑著詢問"How are you?"(你好嗎?)這種毫無壓力的生活對話時,孩子們心中的防備與恐懼便漸漸消融。

泥土與繪本交織的雙語旅程-圖片1
Tr. Ayanda與學生互動熱絡

  這種互動悄悄改變了校園的氛圍。到了下課時間,辦公室外總能看到探頭探腦的學生。當孩子們發現「即使文法不完美、單字講錯,Tr. Ayanda 依然能聽懂並給予擊掌鼓勵」時,那份開口說英語的自信,便開始在校園的每個角落自然蔓延。

  走進幼兒園的雙語課堂,Tr. Ayanda 通常會與孩子們在軟墊上圍成一個半圓。她不教枯燥的字母筆畫,而是透過經典繪本的圖像韻律來探索世界,充分運用TPR(肢體反應教學法)將故事文字具象化。當在繪本中讀到"The wind blows hard." ,Tr. Ayanda 便帶著孩子們一起張大嘴巴吹氣、模擬大風吹拂時搖晃的身體;看到 "The elephant stomps." ,全班便一起用力跺腳。

泥土與繪本交織的雙語旅程-圖片2
幼兒園的雙語課堂

  繪本跨越了文化的藩籬,在重複的句型結構與 Tr. Ayanda 誇張生動的聲音表情帶領下,幼兒園的孩子們展現了驚人的語感捕捉能力。看著他們用稚嫩的聲音發自內心地喊出 "Oh no!" 或 "Look!",那種毫無包袱的表述,正是雙語教育向下扎根最美的風景。

泥土與繪本交織的雙語旅程-圖片3
Tr. Ayanda 與五年級學生一同參與「焢窯活動」

  如果說幼兒園的繪本教學是溫馨的語感灌溉,那麼Tr. Ayanda與五年級學生一同參與「焢窯活動」,則是一場將英語融入本土文化的完美跨領域實踐。一個手臉都沾滿泥土的孩子,興奮地舉著鋤頭,對 Tr. Ayanda 大喊"Teacher, look at me!",在炙熱的陽光下,Tr. Ayanda 與孩子們蹲在一起搬運土塊、堆疊窯體。當土窯面臨傾倒危機時,那些原本在課本上顯得生硬的單字,瞬間變成了現場最迫切的溝通指令:"Be careful!"。

  學生們熱切地用盡所學的單字向外師解釋如何利用餘燼的熱度燜熟地瓜與土窯雞。此時,孩子們從語言的「接收者」轉變成了「在地文化的傳播者」,既真摯又熱情。當眾人一起撥開焦黑的土塊,傳來陣陣食物香氣時,語言的隔閡早已在裊裊煙霧中消散,轉化為共同揮汗、共享美味的校園記憶。

  在校園雙語活化進程中,我們看到的是一個「讓英語被自然需要」的友善環境。透過中師與外師的緊密協同,走出了傳統學科的框架。雙語的種子正以不同的姿態在孩子們心中萌芽,這場相互理解的語言旅程,正讓校園裡的孩子們在歡笑與泥土香中,自信地走向世界。

分享:
:::

校園風情

中港高中國際教育的實踐與願景
科學尋真 藝術尋美 長億跨域之旅
美感日常 翫美旭光
文昌點燈 墨綻岸裡
泥土與繪本交織的雙語旅程
鼓聲震甲南 歌謠響雲霄